当前位置: 觉悟佛教网 > 故事 > 人物故事 > 正文内容

波斯匿王的丑陋女儿赖提变漂亮的因缘

  作者: 觉悟网  来源: 网络  点击:     放大 正常 缩小 关闭 手机版

背景色: 未选择

杂宝藏经

杂宝藏经卷第二

波斯匿王的丑陋女儿赖提变漂亮的因缘
 

  从前波斯匿王有一个女儿,名叫赖提,身形相貌非常丑陋,算起来总共有十八处丑陋的地方,丑得都不像人了,见到她的人都会感到恐惧。

  到了赖提公主该出嫁的时候,国王便派人在国内寻找从前是豪姓贵族而今破落贫寒的子弟。国王的使臣在市场的角落发现了一个贵族子弟,孤独贫苦,靠乞讨为生。使臣便把这个贫苦的贵族子弟带到了国王面前。

  国王将此人带到后花园,对他说:“我有一个女儿,形貌丑陋,无法见人,现在我想许配她做你的妻子,不知你是否愿意?”

  这个贫寒的贵族子弟回答道:“国王您的命令,即使是一条狗,我都不敢推辞,何况是公主,有什么不可以的呢?”

  国王便把公主许配给他,并为他们建造了宫殿居住。并告诫驸马:“这个女儿样貌丑陋,不要让别人看到。从今往后,你出门要将门锁好,回来就把门关上,千万不能让人看到她。”

 

  贵族的子弟们,常常聚会在一起饮酒作乐。每次聚会,其他贵族子弟的妻子都会同来,唯独国王的女儿,从不来参加。于是大家共同约定,过几天再次聚会时,所有人都要带着妻子,谁的妻子不来,就要重重罚金。

  再一次的聚会,和从前一样,国王的女儿还是没有来。于是大家按照约定,对驸马做了处罚,驸马没有办法,只好顺从地接收大家的惩罚。

  大家又再次约定,第二天的聚会,如果不带妻子来,还要被处罚。就这样,驸马被罚了两三次,依旧没有带妻子去参加聚会。

  驸马回到家中,对妻子说:“我几次都因为你被大家罚以重金。”妻子问为什么,丈夫说:“大家有约定,聚会饮酒玩乐的时候,都要带着妻子同去,但国王有命令,不能让别人看到你,所有我数次被罚。”

  妻子听后,非常惭愧,深深自责,于是昼夜念佛。过了几日,大家又共同聚会,丈夫再一次独自前往。妻子在家中更加恳切忏悔,发愿说道:“如来出世,能够利益众生,我是罪业深重之人,所以无法蒙受到恩泽。”

  因为赖提的诚心所感,佛从地中踊出。赖提最先见到佛的头发,心生欢喜恭敬,自己的头发立即变成美丽的头发。
 

  再看到的是佛的额头,依次见到佛的眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴巴乃至全身。随着她逐渐看到佛的全貌,她的心也愈来愈欢喜恭敬,她的身体也跟着变化。所有的丑陋之处褪除净尽,端庄美丽如天女。

  贵族的子弟们,悄悄聚在一起商议,国王的女儿不来参加聚会的原因,无非有二:或是端庄美丽异于常人,或是丑陋无比。我们今日把她的丈夫灌醉,然后解下他的钥匙,去他家开门看个究竟。

  于是大家把驸马灌醉,解下钥匙,共同前往驸马家中。大家开门一看,见到国王的女儿端正无双,便关上门,回到聚会处。那时驸马还是没有醒来,大家便把把钥匙归还,系在他的腰下。
 

  驸马酒醒,回到家中。开门看到一个美貌无比的女子,奇怪地问道:“你是哪里来的仙女,为什么在我家里?”妻子回答道:“我是你的妻子赖提呀。”驸马非常奇怪,问妻子是如何变得如此美貌。妻子回答:“我听说你多次聚会都因我而被罚,心中非常惭愧。于是恳切念佛,后来见到佛从地中踊出,我见佛形象心生欢喜,所以身体相貌也变得好看了。”

  驸马听后,非常欢喜,便去拜见国王,告诉国王,赖提的身体相貌,自然变美丽端庄了,希望能见国王。国王听后也很高兴,便诏来见面,见后心中十分欢喜,但也觉得很奇怪。于是去拜见佛,向佛问道:“世尊,我的女儿是什么样的因缘,生在国王家中,身形丑陋,人见惊恐。又是什么样的原因,今日突然变得美丽呢?”

  佛告诉国王:“在过去,有一个辟支佛,每日出门乞食。一日走到一个长者门前,长者的女儿拿着食物布施给辟支佛,看到辟支佛身体粗陋丑恶,便说道,‘这个人真丑陋,皮肤粗糙像鱼皮,头发如马尾。’那时的长者女,就是国王的女儿,因为施食的缘故,生在国王家中。但由于毁骂辟支佛的原因,身体样貌丑陋。因惭愧心和真诚心,得以见我,因欢喜心,身形样貌变得美丽端庄。”

  这时众人听佛讲了赖提的因缘。恭敬作礼欢喜奉行。

 

杂宝藏经卷第二【原文】http://dzz.fojiaowang.com.cn/Html/T04n0203.html

(二○)波斯匿王丑女赖提缘

  昔波斯匿王有女。名曰赖提。有十八丑。都不似人。见皆恐怕。时波斯匿王募于国中。其有族姓长者之子穷寒孤独者。仰使将来。尔时市边。有长者子。孤独单己。乞索自活。募人见之。将来诣王。王将此人。入于后园。而约敕言。吾生一女。形貌丑恶。不中示人。今欲妻卿。可得尔不。时长者子白王言。王所约敕。假使是狗。犹尚不辞。何况王女。而不可也。王寻妻之。为立宫室。约敕长者子言。此女形丑。慎莫示人。出则锁门。入则闭户。以为常则。有诸长者子。共为亲友。饮宴游戏。每于会日。诸长者子妇皆来集会。唯此王女。独自不来。于是诸人。共作要言。后日更会。仰将妇来。有不来者。重谪财物。遂复作会。贫长者子。犹故如前。不将妇来。诸人便共重加谪罚。贫长者子。敬受其罚。诸人已复共作要言。明日更会。不将妇来。复当重罚。如是被罚。乃至二三。亦不将来诣于会所。贫长者子。后到家中。语其妇言。我数坐汝为人所罚。妇言何故。夫言。诸人有要。饮会之日。尽仰将妇诣于会所。我被王敕。不听将汝以示外人。故数被罚。妇闻此语。甚大惭愧。深自悼慨。昼夜念佛。于是后日。更设宴会。夫复独去。妇于室内。倍加恳恻。而发愿言。如来出世。多所利益。我今罪恶。独不蒙润。佛感其心至。

从地踊出。始见佛发。敬重欢喜。已发即异变成好发。次见佛额。渐睹眉目耳鼻身口。随所见已。欢喜转深。其身即变。丑恶都尽。貌同诸天。诸长者子。密共议言。王女所以不来会者。必当端正异于常人。或当绝丑。是故不来。我等今当劝其夫酒令无觉知。解取钥匙。开门往看。即饮使醉。解取钥匙。相将共往。开门看之。见此王女端正无双。便还闭门。诣于本处。尔时其夫。犹故未寤。还以钥匙。系着腰下。其夫觉已。寻还向家。开门见妇端正殊异。怪而问之。汝何天神女处我屋宅。妇言。我是君妇赖提。夫怪而问之所以卒尔。妇时答言。我闻君数坐我被罚。心生惭愧。恳恻念佛。寻见如来从地踊出。见已欢喜。身体变好。贫长者子。极大欢喜。寻入白王。王女身体。自然变好。今求见王。王闻欢喜。寻即唤看。见已欢喜。情甚疑怪。将诣佛所。而白佛言。世尊。此女何缘。生于深宫。身体丑恶。人见惊怪。复以何因。今卒变好。佛告王言。乃往过去。有辟支佛。日日乞食。到一长者门前。时长者女。持食施辟支佛。见辟支佛身体粗恶。而作是言。此人丑恶。形如鱼皮。发如马尾。尔时长者女者。今王女是。施食因缘。生于深宫。毁呰辟支佛故。身体丑恶。生惭愧恳恻心故。而得见我。欢喜心故。身体变好。尔时众会闻佛所说。恭敬作礼欢喜奉行。 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关推荐
精华文章