一、《佛说无量寿经》 曹魏康僧铠 译
三、《佛说无量清净平等觉经》 后汉月支三藏娄迦谶 译
四、《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》 吴月氏优婆塞支谦 译
五、《佛说大乘无量寿庄严经》 宋西天三藏朝散大夫试光禄卿 明教大师法贤 奉诏译
《无量寿经》在中国历史上曾被翻译过十二次,现存五个原译本。在这十二次的翻译中,前十个版本都是在六朝时期完成的。最早的译本是《佛说无量清净平等觉经》,后汉支娄迦谶译。
第二种译本为《佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》,三国时期吴国支谦译。
第三种译本为《佛说无量寿经》,也是三国时期魏国康僧铠译。
第四种译本为《大宝积经无量寿如来会》,唐代菩提流支译。这是第十一次翻译。
第五种为《佛说大乘无量寿庄严经》,赵宋法贤译。经过历史更迭,现在留下了以上五种原译本。
东林寺也曾印过《佛说无量寿经》的五种原译本,与信众免费结缘。
这五种译本,汉、吴两译翻译的文句确实比较难读,而且比较重复,但是却具有着其它几种译本没有的思想内涵。曹魏康僧铠的译本,文辞、义理、内容都比较完整。唐译本《大宝积经无量寿如来会》翻译的文句非常美,蕅益大师甚至有个评判,说五种原译本中唐译本最好。他还曾有一个注经计划,其中之一就是对唐译本《无量寿经》进行注解,但是没来得及。纵然如此,唐译本也有它的问题,就是没有“五恶、五痛、五烧”这段文句,所以显得不完备。宋译本也比较简略。
整体来说,这五种原译本内容大体相同,但是文句、义理互有详略,句子翻译的通畅程度有浅有深,而且愿文都各有不同。
关于阿弥陀佛的大愿,一般我们都会用四十八愿,但实际上五种原译本中“愿”的数量是不一样的。汉、吴两译是二十四愿,宋译是三十六愿,只有曹魏康僧铠本和唐译本是四十八愿。我们建议以康僧铠本为主,进行读诵修学。
那这个译本跟其他四种原译本之间,又应该用怎样的态度去对待?
如果要对《无量寿经》作深入探讨,就应该对五种原译本有平等心,把它们作为一部经去看待,很多的内容都可以相互补充的。
比如“三辈往生”,康僧铠本就讲得比较简单。然而汉、吴两译对三辈往生就讲得更详细,甚至对中辈和下辈往生的疑城情况——因行、果报,谈得很细,是康僧铠本所没有的。这样我们就可以加以整合。所以在读诵、研讨《无量寿经》时,虽然以康僧铠本为主,其他四种也应该了解。这样能帮助我们从各个层面、各个角度、更细微的地方把握《无量寿经》的义理。
一、《佛说无量寿经》 曹魏康僧铠 译 二、《大宝...
问曰,无量寿经言,愿往生者,皆得往生,唯除五...
往生咒全名《拔一切业障根本得生净土陀罗尼》,...
西方极乐世界是什么土。对这个净土的类别的这种...
在家女人如果家里经济宽裕,身体自己又能做主,...
法四依的最后一依是依了义经不依不了义经。佛说...
第二十 系念必得往生愿: 设我得佛,十方众生,...
善导大师两种深信是对于观经,这种圆发三心的深...
问: 师父您好!弟子在打佛七期间,念佛号时如果...
错综复杂的业因果报 佛教讲的三世因果的法则,是...
您的浏览器不支持视频标记 大安法师开示:对小孩...
错综复杂的业因果报 佛教讲的三世因果的法则,是...
儒家对这个就是四勿:非礼勿视、非礼勿闻、非礼...
作为净土法门的修行人,经常会被问到,极乐世界...
信众问:念佛人临命终时,被过去世的冤亲债主纠...
现在的肉更可怕的是加了很多的激素、化学的东西...
问: 法师开示的净业三福很好,但是做起来就好难...
执著有往生的事相,虽然不了解无生的道理,但老...
我们如果生病了,我们要思惟,它不是无缘无故的...
问: 既然娑婆世界是虚幻的,那为什么还要认认真...
您的浏览器不支持视频标记 大安法师开示:对小孩...
错综复杂的业因果报 佛教讲的三世因果的法则,是...
信众问:念佛人临命终时,被过去世的冤亲债主纠...
问: 西方极乐世界在现前一念心中全体具足,可弟...
一、《佛说无量寿经》 曹魏康僧铠 译 二、《大宝...
为什么要求生净土?第一,人身难得,要求究竟的...
往生咒全名《拔一切业障根本得生净土陀罗尼》,...
圣人告诉我们,有三种福田我们要去耕耘,会有好...
一个人长相很丑陋,来自于什么原因?来自于他瞋...
文殊师利,此云妙德,以微妙三德,同佛所证故。...