当前位置: 觉悟佛教网 > 白话佛经 > 杂宝藏经白话 > 正文内容

杂宝藏经白话 兔自烧身供养大仙缘第十一

  作者: 未知  来源: 网络  点击:     放大 正常 缩小 关闭 手机版

当前背景色: 未选择

  c

  摘要:从前,有一位仙人,在山林中(修行)。那时仙人和一只兔子友好亲近。当时各地大旱,为了食物的缘故,兔自烧身供养仙人。佛说:“今世的这位比丘远离眷属,在寂静处好好修行,证得阿罗汉的果位。那时的仙人就是这位比丘,那时候的兔子就是现在的我啊。”

  兔自烧身供养大仙缘第十一

  【白话】

  在舍卫国有一位长者的儿子,于佛法出家。(但)他总是喜欢和邻里及亲戚眷属(在一起),不喜欢和修行人在一起相处,(也)不喜欢诵经、修行。佛命令这个比丘,让他去寂静的地方专心勤奋修学(佛法),证得阿罗汉的果位,具有了六种神通。比丘们很奇怪,(于是恭敬)对佛说:“世尊出现在世间,非常奇特(难遇)。像这位长者的儿子,(您)能够安置(他)在寂静的地方(专心修行佛法),证得阿罗汉的果位,具有了六种神通。”佛告诉众位比丘说:“(他)不但现在能够得到安置,在很久之前,就(得到)很好的安置。”众位比丘(恭敬地)对佛说:“世尊,不知道过去(他)得到安置的事情是怎样的?”佛告诉众位比丘说:“从前,有一位仙人,在山林中(修行)。当时各地大旱,山中的瓜果树根枝叶都枯萎了。那时仙人和一只兔子友好亲近。他对兔子说:‘我现在想到村落中去乞讨食物。’兔子说:“不要去,我(会)给你食物。”于是兔子就自己捡来木柴放在一起,又告诉仙人:“一定接受我的食物,天应当会下雨,您再住三天,花朵果实还会长出来,就可以采摘食用了。不要到人群中去。”说完这些话后,就烧起大火,投身在大火中。仙人看到这种情景,这样想道:这个兔子仁慈,是我的好伙伴,为了我(没)食物的缘故,可以舍掉自己的生命,这真是一件难以做到的事情啊。当时这位仙人,心中生起了很大的痛苦烦恼。就取来兔子的肉吃了。因为兔子菩萨做此难行的苦行(这种为仙人舍身的大行),震动了释提桓因的宫殿,释提桓因自心念道:‘现在因为什么因缘,宫殿震动呢’?通过观察,知道是兔子做了这样一件难行之事,(释提桓因)为兔子的所作所为感动了,就降下了雨。仙人就住了下来,继续采食草木的果实。那时候他通过修行,得到了五种神通。想知道那时候得到五种神通的仙人是谁吗?就是现在的这位比丘啊。那时候的兔子就是现在的我啊。因为我舍身的原因,让那位仙人在寂静处修行获得了五种神通。何况现在,我不能让这位比丘远离眷属,在寂静处好好修行,证得阿罗汉的果位,获得六种神通吗?”

  附原经文:

  兔自烧身供养大仙缘第十一

  【经文】 

  舍卫国有一长者子。于佛法中出家。常乐亲里眷属。不乐欲与道人共事。亦不乐于读经行道。佛敕此比丘。使向阿练若处精勤修习得阿罗汉。六通具足。诸比丘疑怪。而白佛言。世尊出世。甚奇甚特。如是长者子。能安立使得阿练若处。得阿罗汉道。具六神通。佛告诸比丘。非但今日能得安立。乃于往昔。已善安立。诸比丘白佛言。不审世尊。过去安立。其事云何。佛告诸比丘。过去之时。有一仙人。在山林间。时世大旱。山中果蓏根茎枝叶。悉皆枯干。尔时仙人。共兔亲善。而语兔言。我今欲入聚落乞食。兔言莫去。我当与汝食。于是兔便自拾薪聚。又语仙人。必受我食。天当降雨。汝三日住。华果还出。便可采食。莫趣人间。作是语已。即大然火。投身著中。仙人见已。作是思惟。此兔慈仁。我之善伴。为我食故。能舍身命。实是难事。时彼仙人。生大苦恼。即取食之。菩萨为此难行苦行。释提桓因。宫殿震动。而自念言。今以何因缘。宫殿震动。观察知是兔能为难事。感其所为。即便降雨。仙人遂住。还食果蓏。尔时修习。得五神通。欲知尔时五通仙者。今比丘是也。尔时兔者今我身是也。我舍身故。使彼仙人。住阿练若处获五神通。况我今日。不能令此比丘远离眷属。住阿练若住处。得阿罗汉。获六神通。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
精华文章
最新推荐