6阴持入经序
释道安
译文
「阴持入」是人世间深重的病患,它使人的思想动荡不已,使人的德性变得狂妄,使入耳朵发聋、味口损伤,耽醉于荣耀和宠爱,带着无知愚妄陷入「三趣」、「六道」轮回之中。这种病如同麻疯病,彻入人的骨髓,高明的医师对此也束手无策;如同癫痫,无形中突然发病,人们不能预知防范。
伟大的圣者(佛陀)悲怜世间的病患,哀痛之情发自内心,于是忘却自身的安危,置身于灾难困苦之中,胸怀宽厚的德性,忍受各种折磨,于重重云雾中进行精细的观察,于四面八方探寻人生真理,再大的愚痴烦恼也动摇不了他,再大的爱也影响不了他,于极细微之处采纳善心,于虎口之中拔除凶顽。以寂静为最大的快乐,所以各种音乐都不能损伤他的听觉;以无为作为正味,再丰美的食物也不能败坏他的口味。于污浊的世间中化现,于苦难之中拯救众生。终身奔波于教化,直至寂灭,入于不可名状的涅槃。佛的诸弟子不久相继迁化,其它的弟子们深深地担心佛的妙法沉没不传,于是令迦叶召集众弟子,由阿难背诵出佛的教导,编集为经律论三藏,佛法三藏博大精深,不是容易测度的。
佛陀传授给众生的药,必然是根据众生固有的病情而传授的,众生的病情各不相同,所以各种经论相互结合、相互补益而更加完备,如果不是才智超群的人或圣人,是不能综合贯通的。这样一来,就有神通高明之士,各自对佛经进行注释说明,或者是遍览选编佛教诸经,作为修行的规式。这就好似珠玉,选择其中的珍品,发出各色光泽,佩在身上戴在头上,把自己装饰得光彩夺目。又好比绘画,调和各种颜色,使画面的色彩明亮强烈。聪明智慧之士对佛经的选编也是这样,《阴持入经》就是其中的一种。
有一位舍弃家业的觉悟者,出生于安息国,字世高。他把大慈大悲的佛教传播到中土,把梵文佛经译成晋朝的汉文,揭示阐发佛经的微言深义。他对佛教的传播,集中于禅定观法,而精到于法数,极为深奥而幽远。《阴持入经》就是他所译出的。由于五阴十二入的遮蔽,人们不知道苦难的根源,所以佛陀教人们以止观洞照苦因,五阴结成的贪痴等烦恼日见减少,而成就泥洹品,如果不是有智慧的根源,谁能如此呢?从第一的「止」到第九「不净」,共有四十五种治病之药。以慧知和断知而悟入「三部」,达到对「四谛」的认识,通过从十二因缘至净法部的修习而建立「四信」。
他的修行,多么地神奇,不用语言而成就;多么地玄妙,看不到行迹而到达。把握了这种修行方法的人,则聪明通达于四方,确立根本,得到要领,成为佛陀的子孙,承接佛陀的伟业,勇猛精进,利济大千世界的众生。倘若证悟,则拔除三种烦恼,延长寿命,成就佛道,直至成为阿罗汉。这是大运载的渡船,是进入涅槃的关键之路。
然而在我们晋朝这个地方,禅观驰废,学徒虽然很多,但很少有断灭情欲烦恼的。为什么呢?因为禅观在于专注于玄思,修练到精微处,方入静寂,这时再谈如何修行,犹如看手掌那样清楚。但若放弃了这个要领,又希望能够证入,岂不是很难吗?
道安我并没有积累罪过,但生不逢时,遇上各种患难,民族战乱不已,世上又缺乏圣贤来引导。于是隐居晋山,孤身居住,远离大众,在贫穷的深山幽谷,默默地披览佛经。由于知识浅薄,独自思索,因而思路愚滞不能畅达,心中的疑难,终日不得其解,却又找不到人请教、讨论。恰好平陵的和尚竺法济、并州的道人支昙讲,跋山涉水,冒着盗贼的风险,相继远道来相聚。这两位学士是品性高尚开朗,博学多识、诲人不倦之人。于是相互切磋,破除疑难、消除滞碍,共同为此经作注解。由于佛不生在现世,我们又处于边远国土,语言、风俗、文化等,都不同于天竺,加上知识浅陋,所以,以此来理解佛陀的教义,是难以达到的。因此,此注解只是希望对未入门的学人稍有启发,而不敢说自己一定是深入探讨了佛经的义旨。
原典
释道安
阴持入经序①
阴持入②者,世之深病也:驰骋人心,变德成狂,耳聋口爽,耽醉荣宠,抱痴投冥,酸号三趣③。其为病也,犹癞疾焉,入骨彻髓,良医拱手;犹癫蹶焉,来者冥然,莫有所识。
大圣悼兹,痛心内发,忘身安、赴荼炭、含厚德、忍舞击。观罗密于重云,止置网④于八极。洪痴不得振其翼,名(巨)爱不得逞其足。采善心于毫芒。拔凶顽于虎口。以大寂为至乐,五音⑤不能聋其耳矣。以无为为滋味,五味⑥不能爽其口矣,曜形浊世,拯擢难计,陟降教终,潜沦无名。诸无着⑦等,寻各腾逝。大弟子众,深惧妙法混然废没,于是令迦叶集结,阿难所传,凡三藏焉,该罗幽廓,难度难测也。
世雄授药⑧,必因本病。病不能均,是故众经相待乃备,非彦非圣,罔能综练。自兹以后,神通高士,各为训释,或览撰诸经,以为行式。譬璎玑⑨欤,择彼珠珍,以色相发,佩之冠之,为光为饰。喻绘事欤,调别众采,以图晖烈⑩。诸明叙者,所撰亦然,此经则是其数也。
有舍家开士,出自安息,字世高。大慈流洽,播化斯土,译梵为晋,微显阐幽。其所敷宣,专务禅观,醇玄道数,深矣远矣。是经其所出也。阴入之弊,人莫知苦,是故先圣照以止观⑾,阴结日损,成泥洹品,自非知机,其孰能与于此乎。从首至于九绝⑿,都是四十五药⒀也。以慧断知⒁入三部⒂者,成四谛⒃也。十二因缘⒄讫净法部者,成四信⒅也。
其为行也,唯神矣,故不言而成。唯妙矣,故不行而至。统斯行者,则明白四达,立根得眼,成十力⒆子,绍冑法王,奋泽大千。若取证,则拔三结⒇,住寿成道,径至应真。此乃大乘之舟楫,泥洹之关路。
于斯晋土,禅观驰废,学徒虽兴,蔑有尽漏。何者?禅思守玄,练微入寂,在取何道,犹觇(21)于掌。堕替斯要,而悕(22)见证,不亦难乎!
安未近积罪,生逢百罗,戎狄孔棘(23),世乏圣导。潜逊晋山(24),孤居离众,幽处穷壑,窃览篇目。浅识独见,滞而不达,夙宵抱疑,谘诹靡质。会太阳(25)比丘竺法济、并州(26)道人支昙讲。陟岨冒寇,重尔远集。此二学士,高朗博通,诲而不倦者也。遂与折盘(27)畅碍,造兹注解。世不值佛又处边国,音殊俗异,规矩不同。又以愚量圣,难以逮也。冀未践绪者,少有微补,非敢自必析究经旨。
注释
①阴持入经序:《阴持入经》和《安般守意经》一样,是安世高的代表译作。《安般守意经》专讲禅定方法,而《阴持入经》则集中讲「五阴」、「十二入」、「十八持」。
②阴持入:「阴」为五阴,即色受想行识,后译为「五蕴」,「入」为十二入,即眼耳鼻舌身意六根与色声香味触法六尘相涉而入,后译为「十二处」,意为六根六尘是产生情识之处;「持」为十八持,后译为十八界,即六根六尘以及六根六尘相入而产生的眼耳鼻舌身意六识。
③三趣:六道轮回(亦称六趣)中的地狱、饿鬼、畜生,亦称「三恶趣」。
④置网:捕兔的网。这里意为释迦四处求学,探寻宇宙人生的真理。
⑤五音:古代音乐中的五个音级,即宫、商、角、征、羽。
⑥五味:即酸、苦、甘、辛、咸五味。
⑦无着:即阿罗汉。相传佛陀成道后,初转*轮,就使他从前的五位侍者,证了小乘解脱的阿罗汉果。经中还有「千二百五十人俱,皆是大阿罗汉」的说法。
⑧药:指佛的言教。佛陀对众生的教化是因材施教,如同因病施药,病不同,药亦不同。因此佛在不同的时间、地点,针对不同的人,有不同的言教,因而形成众多的佛经。
⑨璎玑:即珠玉。
⑩晖烈:光彩明亮强烈。
⑾止观:在《阴持入经》里,「止」是指用意志收敛眼耳鼻舌身意六根,使之不再受色声香味触法六尘的影响,使人从情欲中解脱出来,简言之,「止」即止息人的情欲活动;「观」为观想,即通过智慧作用,按照佛教的义理去观照世界人生,从而接受佛教的义理,断除原来的愚痴,达到至高的智慧。
⑿九绝:断绝烦恼,达到清净的九种因素或九种修习内容,具体是:一止、二观、三不贪、四不恚、五不痴、六非常、七苦、八非身(人身如幻,不真实)、九不净。
⒀四十五药:从「一止」顺序加到「九不净」,为四十五种药。
⒁慧断知:即慧知与断知。《阴持入经》里说,「知」有两种,一为慧知,是对「非常」(宇宙人生迁流变化,不能常存)、「苦」(人生是一个痛苦的历程)、「空」(人身是空)、「非身」(人是非真实的存在)的了知;二为断知,是对爱欲的断除的智慧。
⒂三部:是对「阴」、「持」、「入」的统称,即五阴、十二处、十八界。后来被称为了「科」。
⒃四谛:即「苦、集、灭、道」,(在《阴持入经》里译作:「苦、习、尽、道」),是佛教关于人生的四大真理。㈠苦谛:人生如苦海,有生、老、病、死、怨憎会、爱别离、求不得等痛苦。㈡集谛:招集苦果的原因,人生有十二种因素招致苦果,称「十二因缘」,其中根本原因是愚痴和爱欲。㈢灭谛:灭掉人生苦难。明了集谛之理,断除痴爱等十二因缘,即可消除苦难。㈣道谛:消除苦难的道路方法及结果。修持八正道等方法,可取得涅槃解脱之果。
⒄十二因缘:亦称十二缘起、十二支,是把生死轮回的全过程划分为十二个阶段,各阶段互为因果关系。具体是:㈠无明,即不懂四谛、十二因缘等佛教理论的愚昧无知。㈡行,由于无明而产生的种种思想和行为。㈢识,谓由思想行为而造成的业力,流转到新的母体,形成胎儿的心识。有神识投胎转世的意味。㈣名色,谓胎儿的五官开始形成时的身(色)心(名)状态。㈤六入,指已经发育齐备的婴儿的眼、耳、鼻、舌、身、意六种器官,即六根。㈥触,谓婴儿降生后开始接触外界事物。㈦受,谓接触外界事物而引起的痛痒苦乐等感受。㈧爱,对外部事物及人自身的欲望、爱恋。㈨取,由于欲爱而对色声香味等的追求贪着。㈩有,由追求、贪着而产生的善恶行为,由于有此行为,便有了导致来世果报之因。(十一)生,依前面的善恶行为而导致投生来世。(十二)老死,谓转生来世的生命体,必然衰老和死亡。佛教用这十二支说明前世、今世、来世的生命流转和生死轮回,称之为「三世两重因果」。前二支为前世因,次五支为现世果,再次三支为现世因,最后二支为来世果。
⒅四信:指对「苦、集、灭、道」四谛的确信。
⒆十力:谓佛的十种智慧和能力。㈠知道事物之理与非理的智力;㈡知三世因果业报的智力;㈢知禅定、解脱、三昧的智力;㈣知众生能力之优劣的智力;㈤知众生种种知解的智力;㈥知众生素质和境界的智力;㈦知转生人、天和达到涅槃等因果的智力;㈧以天眼见知众生的生死及善恶业缘的智力;㈨知众生宿命和无漏涅槃的智力;㈩知永断烦恼惑业不再流转生死的智力。菩萨也具有十力:深心力、增上深心力、方便力、智力、愿力、行力、乘力、神变力、菩提力、转*轮力。
⒇三结:㈠见结,执着我见;㈡戒取结,行邪戒;㈢疑结,怀疑佛教心理。断除此三结,可得小乘最初果位(预流果),由此而修至罗汉果位。
(21)觇:察看。
(22)悕:想念、期望。
(23)孔棘:大棘,一种兵器。
(24)晋山:今山西临汾县境内。
(25)太阳;今山西平陵县。
(26)并州:今山西太原市西南晋源镇。
(27)折盘:打破盘石,喻破除疑难滞碍。盘,通盘。
20长阿含经序 释僧肇 译文 佛教的最高真理是离开...
19大涅槃经序 凉州 释道朗 译文 《大涅槃经》这部...
12 摩诃钵罗若波罗蜜经抄序 释道安 译文 我从前在...
16法华经后序 释僧叡 译文 《妙法莲华经》是诸佛...
附录 《出三藏记集》总目录 卷第一 〈出三藏记集...
18毘摩罗诘是(堤)经义疏序 释僧叡 译文 这部经典之...
13大品经序 长安释僧叡 译文 摩诃般若波罗蜜,是...
源流 由于《出三藏记集》是一部综合性的经录,包...
编序 敲门处处有人应 《中国佛教经典宝藏》是佛...
6阴持入经序 释道安 译文 「阴持入」是人世间深重...
附录 《出三藏记集》总目录 卷第一 〈出三藏记集...
解说 本书选译了三十一篇序文,其中一篇是僧佑的...
源流 由于《出三藏记集》是一部综合性的经录,包...
31比丘大戒序 释道安 译文 释迦牟尼佛创立的佛法...
30比丘尼戒本所出本末序 未详作者 译文 拘夷国的...
29十二门论序 释僧叡 译文 《十二门论》是实相学...
28百论序 释僧肇 译文 《百论》是通向佛心的途径...
27中论序第二 释昙影 译文 千变万化的事物无不有...
26中论序第一 释僧叡 译文 《中论》有五百偈,是...
25大智释论序 释僧叡 译文 一切事物都是生灭不已...